Zacarias, 4
1 O anjo que falava comigo voltou e despertou-me, como a um homem a quem despertam do seu sono.
2 Perguntou-me: Que vês tu? Respondi: Vejo um candeeiro todo de ouro, que tem um depósito no alto, sete lâmpadas sobre os seus braços e sete canais para (fazer correr o azeite para) as lâmpadas que estão no alto do candeeiro.
3 Há também por cima dele duas oliveiras: uma à direita do depósito e outra à sua esquerda.
4 Então retomei a palavra e disse ao anjo que falava comigo: Meu Senhor, que quer isto dizer?
5 O anjo que falava comigo respondeu: Não sabes o que isto é? Respondi: Não, meu Senhor.
6 Então ele explicou: Esta é a palavra que o Senhor dirige a Zorobabel: Nem por meio dum exército, nem pela força, mas sim pelo meu Espírito, diz o Senhor dos exércitos. (ver nota)
7 Quem és tu, ó grande monte (de dificuldades)? Diante de Zorobabel, torna-te uma planície. Ele porá a pedra de remate, em meio de aclamações: Graça, graça a ela!
8 Foi-me dirigida a palavra do Senhor, nestes termos:
9 As mãos de Zorobabel puseram os fundamentos desta casa, as suas mãos a hão-de acabar. Assim saberás que o Senhor dos exércitos me enviou a vós.
10 Porque, quem desprezaria este dia de pequenas coisas? Alegrar-se-ão quando virem o fio de prumo na mão de Zorobabel. Estes sete olhos são os olhos do Senhor, que discorrem por toda a terra. (ver nota)
11 Retomei a palavra e disse-lhe: Que significam estas duas oliveiras, uma à direita do candeeiro, e outra à sua esquerda?
12 De novo interroguei: Que significam estes dois ramos de oliveira, que, por dois tubos de ouro, deixam correr o ouro (isto é, azeite dourado)?
13 Ele respondeu-me: Não sabes o que Isto significa? Eu disse; Não, meu Senhor.
14 Ele explicou: Estas duas oliveiras são os dois ungidos que assistem diante do Senhor de toda a terra (como seus ministros). (ver nota)
Notas:
Edição da bíblia traduzida da vulgata pelo Padre Manuel de Matos Soares, 1956. Recomenda-se ler a obra original com os comentários do padre Matos Soares em português.
Segundo o Catecismo, 5ª Parte, § 4º, podem ler-se as traduções em língua vulgar da Bíblia desde que sejam reconhecidas como fiéis pela Igreja Católica, e venham acompanhadas de explicações ou notas aprovadas pela mesma Igreja. A Igreja proíbe as Bíblias protestantes porque ou estão alteradas e contêm erros, ou porque, faltando-lhes a sua aprovação e as notas explicativas das passagens obscuras, podem causar dano à Fé. Por isso a Igreja proíbe também as traduções da Sagrada Escritura já aprovadas por Ela, mas reimpressas sem as explicações que a mesma Igreja aprovou. Sendo assim, é necessário também ler as notas explicativas da versão impressa da Bíblia do Padre Matos Soares, edição de 1956.
Produtos recomendados:
- O Matrimônio CristãoAqui tocamos na intenção destas breves páginas: atingir os casais católicos e todos os que se preparam para se…R$ 36,00Ou 12x de R$ 3,48
- Seleta de textos sobre a modéstiaO livro Seleta de Textos sobre a Modéstia é um livro para edificação da alma e um excelente guia para guardar a…R$ 29,00Ou 12x de R$ 2,80
- Os sacramentos e os mistérios: Iniciação cristã na Igreja…São seis catequeses sobre os sacramentos de iniciação cristã e oração, dirigidas aos neófitos durante a semana…R$ 28,00Ou 12x de R$ 2,71
- Tratado da Castidade - Editora NebliNinguém melhor que o Espírito Santo saberá apreciar o valor da castidade. Ora, Ele diz: "Tudo o que se estima não…R$ 15,00Ou 12x de R$ 1,45
Compartilhe este capítulo da bíblia: