
Tito, 1
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, segundo a fé dos escolhidos de Deus e o conhecimento da verdade, que é segundo a piedade,
2 na esperança da vida eterna, que Deus, que não mente, prometeu antes do começo dos séculos,
3 e manifestou a seu tempo a sua palavra por meio da pregação que me foi confiada, por ordem de Deus nosso Salvador,
4 a Tito, meu verdadeiro filho segundo a fé que nos é comum, graça e paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Salvador.
5 Deixei-te em Creta para que regules o que falta e estabeleças presbíteros nas cidades, segundo as prescrições que te dei.
6 (É necessário que o presbítero) seja irrepreensível, casado uma só vez, que tenha filhos fiéis, que não possam ser acusados de dissolução e que não sejam desobedientes. (ver nota)
7 Porque é preciso que o bispo seja sem crime, como despenseiro de Deus; que não seja soberbo, nem iracundo, nem dado ao vinho, nem violento, nem ávido de sórdidos lucros, (ver nota)
8 mas hospitaleiro, amigo do bem, ponderado, justo, santo, continente,
9 que dê ensino seguro, conforme a doutrina, para que possa exortar segundo a sã doutrina e refutar os que a contradizem.
10 Porque há ainda muitos desobedientes, vãos faladores e sedutores, principalmente entre os da circuncisão, (ver nota)
11 aos quais é necessário fechar a boca, a eles que transtornam casas inteiras, ensinando o que não convém, por amor de um vil interesse.
12 Um deles, seu próprio profeta disse: Os Cretenses são sempre mentirosos, más bestas, ventres preguiçosos. (ver nota)
13 Este testemunho é verdadeiro. Portanto repreende-os asperamente, para que sejam sãos na fé,
14 não dêem ouvidos a fábulas judaicas nem a mandamentos de homens que se afastam da verdade.
15 Para os puros todas as coisas são puras; para os impuros e infiéis nada é puro, mas estão contaminados o seu espírito e sua consciência.
16 Confessam que conhecem a Deus, mas negam-no com as obras, sendo abomináveis, rebeldes e incapazes de toda a obra boa.
Notas:
Edição da bíblia traduzida da vulgata pelo Padre Manuel de Matos Soares, 1956. Recomenda-se ler a obra original com os comentários do padre Matos Soares em português.
Segundo o Catecismo, 5ª Parte, § 4º, podem ler-se as traduções em língua vulgar da Bíblia desde que sejam reconhecidas como fiéis pela Igreja Católica, e venham acompanhadas de explicações ou notas aprovadas pela mesma Igreja. A Igreja proíbe as Bíblias protestantes porque ou estão alteradas e contêm erros, ou porque, faltando-lhes a sua aprovação e as notas explicativas das passagens obscuras, podem causar dano à Fé. Por isso a Igreja proíbe também as traduções da Sagrada Escritura já aprovadas por Ela, mas reimpressas sem as explicações que a mesma Igreja aprovou. Sendo assim, é necessário também ler as notas explicativas da versão impressa da Bíblia do Padre Matos Soares, edição de 1956.
Produtos recomendados:
A ordem natural e a ordem sobrenaturalO que o autor denuncia no seu livro é a redução da ordem sobrenatural, ou seja, a ordem da graça, a ordem das…R$ 18,00Ou 12x de R$ 1,74 De Eva a Maria - A mãe católica“Talvez inconscientemente, as “feministas” que pretendem apagar as diferenças entre o homem e a mulher, fazem à…R$ 35,00Ou 12x de R$ 3,38 Catecismo RomanoMonumental obra da fé católica, obra de referência, indispensável para os párocos, coordenadores de catequese,…R$ 119,00Ou 12x de R$ 11,50 A Conjuração AnticristãNesta obra fundamental, Monsenhor Henri Delassus (1836-1921) apresenta-nos uma análise histórica, filosófica e…R$ 120,00Ou 12x de R$ 11,60
Compartilhe este capítulo da bíblia: