Apocalipse, 8
1 Tendo (o Cordeiro) aberto o sétimo selo, fez-se silêncio no céu, quase por meia hora.
2 E vi os sete anjos, que estavam em pé diante de Deus, aos quais foram dadas sete trombetas.
3 Depois veio outro anjo e parou, de pé, diante do altar, com um turíbulo de ouro; e foram-lhe dados muitos perfumes, a fim de os oferecer com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro, que está diante do trono.
4 E o fumo dos perfumes, com as orações dos santos, subiu da mão do anjo até à presença de Deus.
5 Depois o anjo tomou o turíbulo, encheu-o de fogo do altar e lançou-o sobre a terra. Houve, então, trovões, vozes, relâmpagos e um grande terramoto.
6 Os sete anjos, que tinham as sete trombetas, prepararam-se para as tocar.
7 O primeiro (anjo) tocou a trombeta, e houve granizo e fogo, de mistura com sangue, que foram atirados sobre a terra. Foi abrasada a terça parte da terra, foi queimada a terça parte das árvores, e toda a erva verde.
8 O segundo anjo tocou a trombeta, e foi lançado no mar como que um grande monte ardendo em fogo. Converteu-se em sangue a terça parte do mar,
9 e a terça parte das criaturas que viviam no mar morreu, e a terça parte das naus foi destruída.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, a arder como um facho. Caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes das águas. (ver nota)
11 O nome da estrela é Absinto. A terça parte das águas converteu-se em absinto, e muitos homens morreram por causa daquelas águas, porque se tornaram amargosas.
12 O quarto anjo tocou a trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, assim como a terça parle da lua e a terça parte das estrelas, de maneira que se obscureceu a sua terça parte, e o dia perdeu a terça parte do seu brilho, como também a noite.
13 E vi: Ouvi a voz de uma águia, que voava para o zênite, a qual dizia em alta voz: "Ai, aí, aí dos habitantes da terra, por causa dos restantes toques de trombeta, que os três anjos estão prestes a tocar." (ver nota)
Notas:
Edição da bíblia traduzida da vulgata pelo Padre Manuel de Matos Soares, 1956. Recomenda-se ler a obra original com os comentários do padre Matos Soares em português.
Segundo o Catecismo, 5ª Parte, § 4º, podem ler-se as traduções em língua vulgar da Bíblia desde que sejam reconhecidas como fiéis pela Igreja Católica, e venham acompanhadas de explicações ou notas aprovadas pela mesma Igreja. A Igreja proíbe as Bíblias protestantes porque ou estão alteradas e contêm erros, ou porque, faltando-lhes a sua aprovação e as notas explicativas das passagens obscuras, podem causar dano à Fé. Por isso a Igreja proíbe também as traduções da Sagrada Escritura já aprovadas por Ela, mas reimpressas sem as explicações que a mesma Igreja aprovou. Sendo assim, é necessário também ler as notas explicativas da versão impressa da Bíblia do Padre Matos Soares, edição de 1956.
Produtos recomendados:
- Noivos e EspososO que é preciso saber e entender para o casamento ter sucesso? Este livro escrito pelo grande Monsenhor Álvaro…R$ 48,00Ou 12x de R$ 4,64
- Como a Igreja Católica construiu a Civilização OcidentalSe perguntarmos a um estudante universitário o que sabe do contributo da Igreja Católica para a sociedade, a sua…R$ 73,00Ou 12x de R$ 7,06
- Palestras íntimasTratam-se de conferências dirigidas às religiosas do Mosteiro da Visitação de Annency, nos Alpes Franceses. No…R$ 79,00Ou 12x de R$ 7,64
- Como criar bons filhos católicosPublicado pela primeira vez há cinquenta anos, Como criar bons filhos católicos tornou-se um clássico da literatura…R$ 66,00Ou 12x de R$ 6,38
Compartilhe este capítulo da bíblia: